Волшебный мир Гарри Поттера, февраль 1981.
Маггловская и магическая Британия в преддверии холодной войны.
18+.

Take heed

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Take heed » Dark tower » 06.02.1981; "A matter of trust"


06.02.1981; "A matter of trust"

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Corban Yaxley, Jean Hoggarth
http://s8.uploads.ru/NjDas.png
6 февраля 1981 года, восемь вечера. Ресторан «Уриен и Моргана».

Пока Джин и Корбан пытаются в светскую беседу, люди Корбана обыскивают её лабораторию и не знают, что та вот-вот взлетит на воздух.

0

2

— Миссис Хоггарт, — приветствует он Джин, стоя возле пустой стойки информации. Лаборатория вообще кажется ему подозрительно пустой. Как будто здесь не осталось ни живой души, — Добрый вечер.
Он церемонно подставляет локоть, позволяя ей повести себя как леди, чтобы вывести её на улицу. Аппарировать из помещения — плохой тон, тем более, минимальные защитные чары, включая антиаппарационный купол, Хоггарт всё-таки позаботилась выставить.
— Здание выглядит пустым. Не оставляете никого из работников на ночь? А как же охрана секретных разработок? Не боитесь, что конкуренты ограбят Вас ночью, — вопрос не с потолка, Яксли правда интересно, что ждёт Харви в лаборатории. Предупредить он её, конечно, не сможет, да и не сомневается, что хит-визард сможет обойти все ступени защиты, поставленной Хоггарт, но представлять, что происходит в каждую минуту, важно для его профессии.
Они аппарируют на пустынную маггловскую улицу с единственным неработающим фонарём. Впечатление обманчиво, и все, кто живут в маггловском мире, об этом знают. Яксли подходит к непритязательной столовой, уже закрытой в такой час, касается палочкой меню, выставленного на прохожую часть.
— Столик на двоих на имя мистер Яксли, — негромко произносит он. Надпись "До полудня при заказе большого кофе маффин в подарок" сменяется на едва светящуюся "Добро пожаловать".
— Были когда-нибудь в "Уриене и Моргане"? Весьма приятное заведение, — сообщает Яксли своей спутнице, открывая перед ней дверь в помещение, коридор холл которого выглядит по размерам таким же, как вся забегаловка снаружи. Внутри ярко по сравнению с улицей из-за ряда настенных канделябров.
— Добро пожаловать, — перед ними материализуется волшебник в фирменной синей мантии сотрудника "Морганы и её мифического мужа", — желаете сразу пройти за свой столик или оставите мантии в гардеробе?
Яксли, даже зимой не надевающий верхней мантии, предоставляет Хоггарт возможность сделать все необходимые приготовления. Потом, знакомит с местом, куда он её привёл.
— Первый зал — общий. Второй представлен в виде кольцевой террасы с видом на первый, разделён на зоны с помощью ширм, с наложенными чарами неслышимости. Танцпол и живая музыка на первом. Вы танцуете?

+1

3

К восьми вечера у Джин всё готово: лаборатория пуста, словно в день открытия, бумаги и образцы вывезены, и глухое шёлковое платье, бывшее когда-то жемчужно серым, выкрашено в траурный чёрный. Джин ждёт Яксли в приёмной, собирая тяжёлые волосы в высокий пучок, и, зажав последнюю шпильку губами, улыбается его отражению поверх собственного плеча:
— Добрый вечер.
Ничего по-женски обворожительного в её улыбке для него нет.
Когда последняя, обычно выскальзывающая к лицу прядь ложится под шпильку, Джин подхватывает со стола чёрный клатч с торчащей из него рукоятью волшебной палочкой и церемонно укладывает пальцы на сгиб чужого локтя. Пожимает плечами:
— Я не доверяю бумагам ничего ценного, мистер Яксли, а без бумаг опытные образцы бесполезны для чужака.
К тому же, сейчас её грабить уже бесполезно — она ограбила себя сама, оставила лишь аппаратуру и мелочи, необходимые для поддержания иллюзии обитаемости. Аппаратура, в отличие от разработок, была застрахована. Если так подумать, Джин бы даже не потеряла в деньгах, а исследования остальных сотрудников...
Их ход легко можно восстановить. Джин после аппарации восстановиться сложнее.
— Не доводилось, — глухо откликается она, пережив волну тошноты, и ослабляет хватку на руке Яксли. Отводит с лица прядь, выпавшую из-под шпильки, и с равнодушной вежливостью, точно каждый вечер её с работы встречал домовик, позволяет сотруднику избавить себя от мантии. Оглядывается:
— Впечатляет.
На самом деле — нет.
Она смотрит на Яксли долго, с тяжёлым вниманием, и только потом деланно улыбается:
— Всё, кроме танго.
Столик она выбирает на втором этаже.
Там, на втором этаже, позволив Яксли сделать заказ за неё и отметив бокал отпечатком светлой помады, она бессознательно касается обручального кольца — единственного своего украшения на этот вечер, — и сплетает пальцы в замок поверх стекла бокала.
— Так о чём вы хотели поговорить?

+1

4

Джин хочет столик на втором, Яксли никогда не сидит нигде, кроме второго — хоть в чём-то они единодушно согласны. Конечно, он уже оценил и траурное платье, и обручальное кольцо, которое она показательно надела без других украшений и, видимо бессознательно, но красноречиво то и дело обводит пальцем, подчёркивая.
Её траур по мужу — который был магглом, а значит, по-существу и мужем-то не считался — ни стоит ни кната, раз она здесь в компании Яксли.
Хотя у всего есть двойное дно. Его брак, например, в своём роде даже бесценен, но вот он тоже здесь. Миссис Хоггарт ни при чём — в этом ресторане не только она может быть его спутницей.
— Если захотите потанцевать, намекните. Постараюсь разгадать, — обещает он Хоггарт. Он тоже довольно равнодушно относится к танцам. Развлечение уже не по годам, хотя, скажи кто об этом Яксли, он бы стал отрицать.
Он отодвигает стул, приглашая Хоггарт сесть, только после этого обходит столик и садится сам. Официант протягивает меню без цен для неё, и с ценами для него — ещё одна приятная особенность заведения.
Он заказывает бутылку любимого красного вина в качестве аперитива. Кто-то предпочитает угощать дам шампанским, но Яксли не из тех.
Выждав для приличия некоторое время, он заказывает для них обоих по стейку из мраморной говядины.
— О Вас. О вашей работе. Расскажите, чем ещё занимаетесь в лаборатории. Это интересно.
Он забирает у официанта принесённую бутылку, сам разливает вино по бокалам.
— Можете говорить смело. Те, кто кому-то докладывают, в конечном итоге докладывают мне. Значит, Вам не стоит боятся, что о нашем разговоре кто-то узнает, — разумеется, Яксли врёт. Но по официальной версии Тёмный Лорд всего лишь страшная сказка, а Пожиратели Смерти — дело рук Дамблдора. Значит, для Джин Хоггарт он и в самом деле на вершине пирамиды.
— Хотя, если бы я по-настоящему хотел узнать что-то секретное, как минимум бы дождался, пока бутылка опустеет. Или вторая. Как быстро Вы пьянеете, миссис Хоггарт? — Яксли приподнимает уголки губ, разбавляя долю правды шуткой, — Хочу подсчитать свои расходы на то, чтобы разговорить Вас.

+1

5

— Разумеется, — согласным эхом отзывается Джин, точно зная: танцев ни в этот вечер, ни в любой другой не будет.
Генри любил танцевать, не она.

— Куколка, только не вздумай упасть.
Терраса залита солнцем как водой, и всё в его лучах искажено до неузнаваемости. Генри поддерживает Джин под спину, укладывает на горло ладонь, показывая, как правильно, и она честно старается, прогибается в пояснице всё сильнее, запрокинув голову так, что локоны метут по жёлтой пыльце — только потом не выдерживает и со смехом ловит его за шею перед тем, как потянуть на пол за собой.
Танцы — это для него, а не для неё.

Глядя на музыкантов внизу, Джин думает о том, что Корбану Яксли не знакомо даже определение синтеза.
— Три бокала, мистер Яксли, и я буду готова рассказать вам всё.
Джин едва заметно салютует бокалом, предлагая начать. Их вечер закончится меньше, чем через час — и не сказать, что она этому не рада. За последние пять лет она успела отвыкнуть от свиданий и, видимо, разучилась получать удовольствие от мужского общества.
Ощущение себя в руках опытного соблазнителя скорее раздражало, чем льстило.
— Веритасерум обошёлся бы вам дешевле, — отмечает Джин мимоходом, — хотя и избавил бы вас от лирических отступлений. Субдуальное зелье, пожелай вы того, избавило бы вас и от терминологии, но оно, к счастью, давно уже вне закона.
Пожалуй, из всего, что можно влить в Джин, вино — неплохой ход для компромисса.
Стоит отдать Яксли должное — выбирать он умел.
— Подождём третьего, или начнём сейчас?

+1

6

— Всего три? Я мог не наливать себе и сократить наш вечер на целый заказ, — он приподнимает бокал над столом, отвечая на его салют, — хорошо, что я узнал об этом только сейчас. За знакомство в неформальной обстановке.
Вино в заведении такое же хорошее, как и всегда, а им придётся подождать не менее пятнадцати минут до готовности заказа. Хорошо, что он давно в годах, и уже знает, что в это время последнее, что стоит делать — мямлить, краснеть и заставлять женщину проявлять инициативу.
— Использую веритасерум и прочие полулегальные методы, которые вы предложили, на менее симпатичных собеседниках, — позволяет себе Яксли первый комплимент за вечер, отставляя бокал чуть в сторону. Разумеется, он перепьёт Хоггарт при любом раскладе, но он всегда предпочитал сохранять трезвость рассудка. К тому же, кому-кому, а главе КНБ точно не стоит болтать лишнего.
— Вы пришли на ужин или на допрос, миссис Хоггарт? Если бы я знал, что Вы предпочитаете допросы, сразу бы повёл Вас в казематы, а не в ресторан.
Он хочет, чтобы она расслабилась. Даже если она выпьет больше, чем заявленные три бокала, но не расслабиться в его присутствии, не начнёт хоть немного доверять, ничего полезного он от неё не услышит.
— Знаете, обычно в этом ресторане задают вопросы из типичного списка. Знаете, что такое "типичный список". Это вопросы: "на каком факультете Вы учились?", "какой был любимый предмет", "за какую квиддичную команду болеете". В настоящее время, думаю, к этому списку добавляются "за кого планируете голосовать на выборах" и "Дамблдор был моим любимым учителем в школе. А Вашим? Поверить не могу в то, что пишут газеты", — Яксли усмехается. В его устах последние вопросы должно быть более чем пугающие и провокационные.
— Моя проблема, миссис Хоггарт, в том, что я знаю ответы на все эти вопросы. Из меня не очень интересный допросчик. В рамках ресторана, разумеется. Любите игры? Попробуйте придумать десять фактов о себе, которыми Вы можете удивить начальника КНБ. Если хотя бы пять меня удивят, я буду должен Вам желание.

+1

7

Комплимент Джин встречает улыбкой, такой же пустой, как и его смысл, и следом за Яксли сдвигает бокал от себя. Отклоняется чуть назад, зеркально перенимая позу. Это азбука, знакомая всем, кто хоть раз пытался понравиться, сознательно или нет.
Джин предпочитает цифры.
— Я думаю, для этого ещё рано.
Подтекст в её словах как минимум двузначен.
Джин кидает короткий взгляд на запястье, где обычно спешат часы, но в этот раз они лежат на краю её рабочего стола. Пройдёт ещё сорок минут, прежде чем стрелки сомкнутся, давай сигнал, и "Хоггартс лэб", в которые она когда-то вложила душу, исчезнут с лица земли.
Через сорок минут, может быть, немногим позже, Яксли откроется третий смысл её слов.
— Если вас удивят всего четыре, желание буду должна я? — уточняет она насмешливо и коротко перебирает пальцами по краю стола.
Это как минимум интересно.
Как и в случае с Томасом, она знает заранее: ей не выиграть.
Она не может не попытаться.
— Что ж, я, пожалуй, рискну.
Она берёт паузу, отворачивается к залу внизу. Закусывает губу, перебирает пальцами снова.
В такие моменты ей обычно хочется закурить.
— Я люблю танго, мистер Яксли, — начинает она с самого безобидного, и этот факт — первая жирная ложь из десятистрочного списка.
Джин ненавидит танго. Танго, табачный дым и собак.
Собак — особенно сильно.
— Я не читаю британских газет, — вместо "Пророка" она выписывает "Il Messaggero", и это та самая правда, добавленная для правдоподбия. Джин не считает её за факт, хотя вместе со сказанным далее их будет ровно десять, — и не интересуюсь политикой. То, чем я занимаюсь, не имеет к ней никакого отношения и не способно на неё повлиять. У науки, в отличие от государств, нет границ, и я пытаюсь сделать этот мир лучше ради общего блага.
Сделав ещё глоток, Джин возвращает бокал на место, снимает языком налипшие капли.
— Я работаю только на себя, — с появлением в её жизни Томаса это можно считать правдой лишь наполовину. — Хотя, возможно, я бы согласилась работать в Отделе Тайн.
Это тоже собачья чушь — к Джин приходили дважды, и от второго захода она оправлялась долго.
Если так подумать, у Томаса с её другом было много общего. Больше, чем они оба хотели бы. Приняв это во внимание, Джин делает Яксли подарок:
— Я согласна с необходимостью создания Комитета как инструмента предотвращения маггло-магической войны. Случись она, магия на долгое время будет уничтожена вместе со своими носителями, потому что выживут разве что сквибы. Это, разумеется, только моя гипотеза — и исключительно из чувства патриотизма я поставлю на вашу победу.
Там, где она окажется после начала войны, деньги будут ей не нужны.
— Но я не думаю, что война начнётся. Ваша очередь.

+1

8

Яксли чуть улыбается, склоняя голову на её уточнение о правилах их маленькой игры. Не он это предложил, она сама предложила.
Когда она говорит, что любит танго, Яксли перекладывает свою гладкую белоснежную тканевую салфетку на середину стола, расправляет, и кладёт на неё зубочистку из вазочки с столовыми приборами.
Газеты — вторая зубочистка, ложащаяся с первой рядом. Строго параллельно, как по линеечке. Как и следующие, через равное расстояние.
Когда Хоггарт говорит, что хочет сделать мир лучше, он не торопиться продолжить счёт, как и тогда. когда говорит, что поставила бы на его победу. Однако, судя по выразительному взгляду Джин, она сама считает это за полноценный факт. Яксли не спорит. Она с самого первого факта начала играть не в ту игру. Это скучно и довольно разочаровывающе.
— Моя очередь, — Яксли усмехается, берёт первую зубочистку и разламывает её пополам, откладывая обломки в сторону.
— Вы не врали, когда говорили, что не любите танго. И врать у Вас не было мотивации. Зря Вы попытались сделать это сейчас, — сразу же следом Яксли разламывает следующую, — Все так или иначе читают британские газеты. Две лжи.
Третью зубочистку он откладывает, не ломая.
— На третьем факте Вы решили сказать правду — возможно, единственную. Если бы хоть немного интересовались политикой, Вам бы не понадобилась моя визитка, чтобы знать, кто я.
Четвёртую зубочистку Яксли ломает несколько раз.
— Мир лучше для общего блага — размытая формулировка. Мир можно сделать лучше только для себя. В крайнем случае — своих потомков. Потому что для каждого человека найдётся тот, чьё представление об общем благе отличается в прямо противоположную сторону, — в мире Яксли, улучшенном, нет места магглорожденным учёным вроде Хоггарт. Да, он хочет сделать мир лучше. Но сказать, что он делает это ради общего блага, можно только предварительно вычеркнув сотни таких, как Хоггарт.
— Вы не работаете только на себя. Кто-то же платит Вам деньги, на которые Вы покупаете сигареты, — Яксли с видимым сожалением расправляется с зубочистками.
— В отдел тайн я почти поверил. Но счёт явно не в пользу правды. Вы меня могли бы подловить, если бы потрудились лгать чуть меньше. Если бы я верил в людей, которые одобряют создание Комитета или верят в мою победу, я бы Комитетом не руководил. А ваши другие предположения вообще ничего общего с фактами о Вас не имеют — Вы же зельевар, а не ясновидящая.
Яксли стряхивает остатки от зубочисток на поднос подошедшему официанту. Возвращает салфетку на место, позволяя поставить перед собой стейк.
— Вы играли не в ту игру миссис Хоггарт. Я не просил Вас придумать девять ложных фактов и один правдивый, чтобы потренироваться в проницательности. Я просил Вас рассказать о себе что-то, что меня удивит. Приятного аппетита.

+1

9

— Благодарю, — кивает Джин, больше официанту, нежели Яксли, и расправляет поверх траурного шёлка салфетку.
Методичность, с которой Яксли расправлялся с зубочистками, завораживала — отчасти поэтому Джин выслушала его молча. Отчасти — потому что он тоже не перебивал её.
Это всё ещё была азбука, а Джин все ещё предпочитала цифры.
— Если я играла не в ту игру, мистер Яксли, — уточняет она, прокалывая вилкой мясо, и коротко оглаживает ребро ножа большим пальцем, — значит ли это, что я не должна вам желание?
Ей кажется, да: все останутся при своих.
Она — и приятно, и неприятно удивлённая его проницательностью, он — разочарованный, очевидно.
Стейк на вкус выше всяких похвал и всё ещё кровоточит. Джин сглаживает привкус глотком вина, разделяет острием вилки крупные зёрна перца от гималайской соли. Выдерживает паузу, скучающе разглядывая потёки на тарелке, и только потом улыбается:
— Мистер Яксли, я рискнула и проиграла.
Она надеется, с Томасом будет лучше — с ним ей только и остаётся, что надеяться.
Она понимает, она надеется зря.
— Но не ждали же вы в самом деле компрометирующих признаний? Я зельевар, а не самоубийца.
И ей, наверное, не тринадцать лет, чтобы всё ещё вестись на слабо.
— Теперь же, когда вы знаете, с каким лицом я лгу, при желании вы могли бы отыграть своё желание в покер.
Джин медленно делает ещё глоток и улыбается Яксли поверх бокала:
— Правда, я не играю в покер.

+1

10

— Я не требовал с Вас желание, — напоминает Яксли, отрезая небольшой кусок от своего стейка и отправляя его в рот, — Вы сами предложили.
Даже хороший ужин не исправляет впечатления от лжи миссис Хоггарт. Перец, который угадывается в приправах, повторяет горечь лжи. Яксли знает этот вкус, и Хоггарт права — на компрометирующие признания рассчитывать явно не приходилось.
— Если все секреты о Вас — компрометирующие, Вы ведёте интересную жизнь, миссис Хоггарт. Лично мне за большую часть моих секретов, возможно, просто было бы стыдно. Но не могу сказать, что за них меня бы могли в чём-то обвинить. У нас хорошая служба безопасности, — говорит он, как бы невзначай, вспоминая Макнейра. Хоггарт повезло, что здесь сидит он, а не Макнейр.
— Вы ведёте себя как человек, которому есть, что скрывать. Я надеялся на обратное, но Вы делаете всё, чтобы меня разуверить, — слова о самоубийстве звучат так, как будто она может подписать себе приговор, признавшись в чём-то. Звучит как полповода для ареста и почти открытое признание собственной вины.
— Я тоже не играю в покер. Азартные игры — не моё, — он рассказал ей о себе больше, чем она ему. И он по-прежнему уверен, что не сообщил ничего важного. Она могла бы хотя бы из вежливости сделать для него то же самое, но теперь уже поздно.
— Я не буду отыгрывать у Вас желание, которые Вы мне так любезно пообещали. Вы не справились даже с моим желанием, чтобы Вы назвали десять фактов о себе. Не хочу рисковать, и наблюдать, что Вы придумаете, если я попрошу Вас о чём-то ещё.

+1

11

— Я не обещала вам желание, мистер Яксли, — поправляет его Джин, промокнув салфеткой губы, и откладывает приборы на край тарелки. — Я уточняла обстоятельства.
Стейк, едва надрезанный, призывно блестит натёкшим соком на рифлёной корке. Джин, глядя на него, понимает, что не голодна — закурить ей хочется гораздо больше, но там, где они сидят, не предусмотрено пепельниц.
Если так подумать, она предпочла бы этому месту шумный ирландский паб.
По примеру Яксли Джин тянется к зубочисткам: вытаскивает сразу три и среднюю ломает пополам.
До взрыва по её подсчётам остаётся чуть менее получаса.
— Взгляните на это с другой стороны, — предлагает она, старательно выравнивая до миллиметра букву М на скатерти (для Яксли — W), — я, очевидно, не пытаюсь завоевать ваше доверие, и это заслуживает доверия само по себе, не так ли?
В его окружении вряд ли много тех, кому от него ничего не нужно. В её окружении, например, таких было всего двое, и одного из них она убила сама.
— Вы же, мистер Яксли, ведёте себя с точностью до наоборот, и хотя бы поэтому я бы попыталась скрыть от вас даже кличку своей собаки. Если бы, конечно, не была бы уверена, что вы её уже знаете.
Подумав, Джин выкладывает рядом ещё одну М. Ей кажется это забавным — ММ, эталонный ген маггла, с другой стороны выглядит как WW — эталонный ген волшебника.
Даже если бы она хотела, она бы при всё желании не смогла объяснить это Яксли — человеку, даже не знающему, что такое синтез.
Если так подумать, её понимал только Генри — но понимал всегда и без лишних слов.
— Весь этот вечер меня занимает только один вопрос: что вам всё же от меня нужно?

+1

12

— Вы предложили, — Яксли, знающий цену своих слов, любое предложение, от которого не отказались, считал обещанием. У грязнокровок, вероятно, понимание подобных вещей было устроено иначе.
Хоггарт начинает ломать зубочистки сама. Яксли не знает, как они выглядят со стороны, но думает, что у него это получалось эффектнее. Хотя бы по двум причинам. Первая: он делал это первый. Вторая: он делал это с целью.
То, как она ранее копировала его позу, осталось незамеченным, но теперь Яксли, даже будучи не слишком осведомлённым в маггловской психологии, считает, что такое поведение не сочетается с её словами.
Она выкладывает на столе "WW". Что может расшифровываться как угодно. Яксли, например, предпочитает "Злая Ведьма". Жаль, к нему это не применимо, иначе бы он решил, что разгадал тайну содержимого головы Хоггарт. "Мир Волшебников"? Сомнительно. Впрочем, для неё это выглядит как "MM". Самая распространённая расшифровка — Министерство Магии. Последнее, что сейчас в голове у Хоггарт, вероятно.
Что же?
— Возможно, — он не позволяет себе пропустить слова Хоггарт мимо ушей, наблюдая за её поделками, когда она начинает говорить, — а возможно и нет.
То, что заслуживает доверия, наслаивается на множество других факторов и в итоге усиливает недоверие. Это даже не наука — набор законов человеческой природы, которые никогда не будут работать, как математика или что-то такое же простое и понятное.
— Так что же Вы не задали его сразу? Это избавило бы нас от двадцати минут неловкости, — Яксли чрезвычайно спокоен, — видите ли, миссис Хоггарт, я считаю, Вы можете знать что-то важное. Возможно, Вы мне солгали в первую нашу встречу. Возможно — нет, и сами не знаете. что владеете нужной мне информацией. Когда-нибудь я её узнаю, но не сегодня. Потому что вы в этом ресторане не на допросе. Можете уйти в любой момент — не считая досадной мелочи, что не научились аппарировать. Вы пытаетесь найти причину, по которой Вы здесь. Думаете, что когда я спрашиваю Вас о Вашей жизни, хочу узнать что-то сокровенное. Вы выдаёте саму себя. К примеру, я не знаю, какая кличка у Вашей собаки. И мне было бы интересно узнать. Попробуйте просто получить удовольствие от вечера. Если не получится, доедайте Ваш стейк, и через полчаса я верну Вас туда, откуда забрал.

+1

13

Настойчивость Яксли Джин просто и безыскусно игнорирует, поведя едва заметно плечом: она уже высказала своё мнение по этому вопросу и была уверена, что её услышали. Соглашаться с ним Яксли обязан не был, она не была обязана повторять.
А — азбука, будь она неладна.
— Видите ли, мистер Яксли, — вздыхает Джин после долгой паузы и, наконец, смотрит Яксли в глаза:
— Я не могу оценить важность того, что знаю, не имея перед собой всей картины.
Через три месяца для мистера Бёрджесса всё будет кончено, а Джин наверняка успеет найти Бетти замену. Если нет, Корбану Яксли придётся подождать ещё.
И ещё.
Зубочистки Джин оставляет на столе, и, стянув с колен салфетку, поднимается на ноги.
— У меня щенок добермана, кличка — Коннор, и я терпеть не могу собак. ММ, как и WW, мистер Яксли, есть обозначения аллелей, — поясняет Джин, платя откровенностью за откровенность, и в этом случае зеркальность её жеста сознательна почти наполовину. — Применимо к этой ситуации — с ярко выраженным доминантным признаком, одни для меня, вторые для вас. Я бы рассказала, в чём шутка, но, к сожалению, вы её не поймёте.
Хорошо бы было сейчас закурить.
До взрыва остаётся семнадцать минут, и Джин знает, она непременно закурит после.
— Я бы не отказалась от танца.
Сидеть на одном месте — это всё больше похоже на пытку.

+1

14

— А я не могу рассказать Вам всей картины. Какой из меня тогда КНБшник? — у Яксли начинает складываться впечатление, что Хоггарт из тех женщин, которые предпочитают рядом исключительно тех мужчин, которыми могут всецело управлять. Сейчас она хочет чтобы он выложился перед ней весь. Раскрыл все карты, достал из рукава все козыри. А она посмотрит и решит, что с этим делать. Либо милостиво разрешит разыграть, либо заберёт себе.
Если Яксли прав — исход предсказуем. Как только Хоггарт поймёт, что из него невозможно вить верёвки, вечер станет последним. А он пойдёт в категорию людей, которых она относит к своим недоброжелателям, но от которых не охраняет лабораторию.
Когда она встаёт, Корбан уверяется, что не ошибся. Ужин закончен, и сейчас ему следует аппарировать Хоггарт в лабораторию. В идеале — проводить её до дома или хотя бы дать Харви знак. Впрочем, он не обещал ему больше часа. Кажется, он никогда ничего не обещал Харви.
Он поспешно встаёт следом за ней, сохраняя хорошие мины даже при отвратительно пошедшем ужине. Ресторан это, конечно, не портит, и, скорее всего, завтра ему придётся вернуть себе хорошее расположение духа и уверенность, сводив сюда постоянную любовницу. Они ведь давно не виделись.
Измученная откровенность Хоггарт его удивляет, но, провоцируя её, он был готов ко всему.
— Вы удивитесь, миссис Хоггарт, но не все, кто не знаю про аллели — глупые — по-хорошему сказать "тупые", потому что Джин явно принимает его за такого, — я считаю, Вы путаете эрудированность с образованностью. Я не учёный, и уж тем более не маггловед. Мне простительно не знать, что такое "аллель".
Он не продолжает, но лишь потому, что раздумывает, стоит ли развивать перед Хоггарт свою мысль или стоит на это успокоиться. Её просьба удивляет Яксли тоже, тем не менее, его предложение в силе.
— В таком случае, позвольте Вас пригласить — он подаёт ей руку, чтобы свести вниз по лестнице, к танцполу.
Несколько пар уже танцуют, и концу вечера по опыту Яксли, их количество увеличится в несколько раз. Иногда здесь устраиваются настоящие танцы, но сегодня, как и в большинство вечеров, пары скорее подражают магглам. Неспешно поворачиваются вместе с партнёром, иногда ради разнообразия прижимаясь друг к другу теснее, чем диктуют правила приличия или вовсе кладя голову на плечо партнёру.
То, что танцует Яксли, куда больше похоже на вальс. Когда он проводит её по первому воображаемому кругу, наклоняется к её уху, чтобы всё-таки сказать, что он думает.
— Можете попробовать рассказать мне про "аллели". Говорят, что если человек не может объяснить что-то другому, даже совсем не сведущему, он плохо разбирается в предмете.

+2

15

— Честный? — насмешливо уточняет Джин, и как по ней, так это дракклов анекдот.
Честные КНБшники, как и сочувствующие авроры, встречаются либо в дамских романах, либо в дрянных нуарных адаптациях на маггловские книги. Джин из интереса читала и то, и то, но ничем не прониклась. Любимой русской классикой Генри она не прониклась тоже: ей было достаточно того, что и за страницами книг она разделяла участь того, кого любит.
В отличие от Яксли, она не путала ум с эрудированностью, и уж тем более с образованностью. Генри был умён, образован и эрудирован, Яксли же просто был умён и, надо полагать, хорошо по магическим меркам образован. Будь он ещё и эрудирован, он бы разделял эти три понятия, но все эти рассуждения Джин оставляет до поры до времени при себе.
В том, что танцует Яксли, она безошибочно опознаёт основы вальса. На часах — восемь тридцать пять, и сердце Джин бьётся чаще приличного.
— Говорят, что хорошему студенту достаточно знать, где искать ответ, чтобы его найти, — парирует Джин, едва вернувшись к чужому телу, и с мастерством опытного аврора уличает:
— И вы снова пытаетесь взять меня на слабо.
Она держит спину привычно прямо и идёт ровно, и только один раз сбивается с ритма, когда кольцо на её безымянном пальце наливается красным и вздрагивает в первый раз.
Восемь тридцать восемь.
Шесть минут до взрыва лаборатории, в которой никого не должно было быть. Джин поднимает на Яксли ледяной взгляд, и голос её невыразителен и сух.
— Мистер Яксли, — вздыхает она с нескрываемым разочарованием и в рамках партии отступает назад. — Я предлагаю перенести рассказ об аллелях и геномах на следующую встречу, потому что мне нужно вернуться в лабораторию.
У неё есть ещё шесть минут, чтобы всё отменить.
— Аппарируйте меня, пожалуйста, прямо сейчас.

+2

16

— Я не студент, просто интересующийся, — Яксли не нужно повышать голос, чтобы слова долетели до уха Джин. Пародия на бальные танцы хороша тем, что активных движений мало, а партнёрша всегда настолько близко, что шепнуть ей что-то важное не составляет труда.
— Мне кажется, Вам нравится, когда Вас берут на слабо, — он поворачивает её вокруг своей оси, давая чуть отстраниться от него. Ненадолго, — Вы всегда можете не повестись.
Когда Хоггарт оступается — право, Яксли удивлён способностями грязнокровки к танцам — он усиливает хватку на её спине, прижимая к себе чуть крепче, чем следовало бы в рамках простого делового ужина. Но всё выглядит так, как будто он всего-навсего не даёт ей упасть.
Он бы не придал большого значения этой оплошности, но Хоггарт отстраняется от него и когда он по инерции задерживает её руки в своих, задевает пальцем кольцо. Не маггловское — магическое. Оно теплее температуры её тела.
Когда он скашивает взгляд на ладонь Хоггарт, видит, что кольцо поменяло цвет. Яксли догадывается, что произошло. И, судя по возникшей спешке, его догадка верна. Харви выдал себя. Если кольцо не единственное, что сигнализирует о взломе лаборатории, ему должно хватить мозгов убраться оттуда как можно быстрее.
И тем не менее, для Яксли это ещё один повод узнать что-то новое про Хоггарт, её лабораторию и исследования.
— Нет, — хладнокровно отказывает он, снова покровительственно кладёт руку ей на спину, как будто собираясь продолжить танец, но на деле просто уводя её с танцпола, — если хотите закончить вечер, я аппарирую Вас к Вам домой. Вы же знакомы с парной аппарацией? Она в разы проще. Либо Вы назовёте причину, ту самую важную причину, по которой Вам немедленно нужно вернуться на работу. Постарайтесь не придумывать лишнего, мы с Вами уже выяснили, что врать у Вас не выходит.

+2

17

Если бы Яксли в самом деле был студентом, рано или поздно его поймали бы на жульничестве с журналом или применении легилименции к преподавателю. В списке людей, предпочитавших игре победу, он мог бы значиться одним из первых. Джин тоже предпочитала игре победу, пока эта победа подразумевала хоть какой-то приз, сейчас же призовой фонд был обнулён, для неё — точно.
— Вам кажется, — отрезает она, и это снова очередная ложь.
Единственным, кто мог взять её на слабо, был её муж: рядом с ним она велась на всё и велась без колебаний. Может быть, потому что доверяла ему — также, а порой и больше, чем себе.
О доверии между ней и Яксли говорить бессмысленно. Толку обсуждать то, чего нет?
Толку тратить на это время, которого нет?
Джин думает поймать администратора и спросить про камин, но понимает, что не успеет. Пять минут, у неё осталось всего пять минут, и, если она не успеет, кто-то умрёт.
Будь ты проклят, Корбан Яксли.
— В данный момент в моей лаборатории посторонние, — сообщает она с видимым равнодушием и демонстративно медленно снимает ладонь Яксли со своей спины. Говорит она, тем не менее, быстро, и с каждым словом всё быстрее. — Очевидно, они в какой-то момент времени они не нашли ничего стоящего ни в моём кабинете, ни за его пределами, и решили попробовать вскрыть мои личные комнаты. И здесь, мистер Яксли, есть два варианта: защита сработает как надо и никто не пострадает, или ... Некоторые из моих исследований подразумевают работу с достаточно опасными реактивами. Одно неосторожное движение может привести к тому, что лаборатория распадётся на атомы вместе со всеми, кто в ней находится. 
Четыре минуты.
Ради блага его же людей им нужно уходить немедленно. Ей хватит двадцати секунд, чтобы добежать от входа до кабинета и надеть часы.
Руки у Джин дрожат, и на белом под слоем пудры лице отчётливо выделяется нервный румянец. Она всё же не выдерживает, перехватывает Яксли поверх запястья:
— Мистер Яксли, я прошу вас!
Три минуты, сорок секунд.

+2

18

Распадётся на атомы — звучит непонятно, но довольно неприятно. Яксли знает, кто именно находится в лаборатории Джин. В голове мелькает шальная мысль дать ей понять, что он знает лично тех людей, кто сейчас копаются в её лаборатории — Хоггарт бы не волновалась, если бы они не нашли ничего важного, верно?
Яксли подавляет желание демонстративно коснуться её кольца. Ждёт. Долго ждать не приходится — Хоггарт выглядит ужасно взволнованной. Такой она ему нравится куда больше, чем когда строит из себя неприступную леди.
Даже если Харви ничего не нашёл в лаборатории, им будет о чём поговорить.
Яксли аккуратно поддерживает Хоггарт под локоть — мало ли, переволнуется и решит упасть в обморок. Идти до улицы, чтобы аппарировать — непростительно долго сейчас даже в его понимании, поэтому он просто выводит её из общего зала в коридор. Достав палочку он всё ещё не торопится.
— Последний важный вопрос, миссис Хоггарт. Вы волнуетесь за содержимое лаборатории или за людей, которые к Вам вломились?
Ему нужен ответ. Аппарируют они только после него.

+2


Вы здесь » Take heed » Dark tower » 06.02.1981; "A matter of trust"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно